Der 40. Internationale Hürtgenwaldmarsch bietet neben den Marsch- und Wanderstrecken die Möglichkeit, sich politisch und historisch zu bilden. Dazu haben wir, wie schon im vergangenen Jahr, Vorträge, Ausstellungen und ein Theaterstück im Angebot.
Und wie schon im letzten Jahr – drei aus vier – . Nehmt teil an drei von vier Angeboten während des 40. Internationalen Hürtgenwaldmarsches und ihr erhaltet eine Urkunde. Dies ist auch für all jene möglich, die sich eher bei den Vorträgen und Ausstellungen sehen, denn bei den Strecken.
Denn jedes Angebot ist stempelbewährt, sprich es gibt was mit dem Stempel in euer Heft.
Daher: Euer Stempelheft des letzten Jahres mitbringen oder, wenn noch keines erhalten, eine Stempelheft beim Meldekopf empfangen. Und schon kann es losgehen.
Für die Teilnahme am Marsch bzw. den Wanderungen, einem der Vorträge, dem Theaterstück oder dem Besuch der Ausstellungen erhält man jeweils einen Stempel in sein IHM-Stempelheft.
.
Das Stempelheft und später die Urkunde erhalten Sie am Meldekopf.
This is new | Stamp booklet and certificate
In addition to the marching and walking routes, the 40th International Hürtgen Forest March offers the opportunity for political and historical education. As last year, we also offer lectures, exhibitions and a play.
And just like last year – three out of four – . Take part in three of the four activities on offer during the 40th International Hürtgen Forest March and you will receive a certificate. This is also possible for all those who are more interested in the lectures and exhibitions than the routes.
Because every offer is stamp-proven, i.e. there is something with the stamp in your booklet.
Therefore: bring your stamp booklet from last year or, if you have not yet received one, receive a stamp booklet at the registration desk. And off you go.
Translated with DeepL.com (free version)
For participating in the march or the walks, one of the lectures, the play or visiting the exhibitions, you will receive a stamp in your IHM stamp booklet.